spot_img

ভুল ইংরেজি বলে ফের সমালোচনায় নায়িকা শুভশ্রী

অবশ্যই পরুন

ফের অনুষ্ঠানের মঞ্চ। ফের ভুল ইংরেজি। ফের ভরপুর ট্রোলড। তিনটি ঘটনার পুনরাবৃত্তির মধ্যে একটি-ই যোগসূত্র, শুভশ্রী গঙ্গোপাধ্যায়। সহজ কথায়, ভুল ইংরেজি বলার জন্য ফের নেটমাধ্যমে ট্রোলড হচ্ছেন নায়িকা।

খুলেই বলা যাক বিষয়টি। টলিউডের প্রথম সারির অভিনেত্রী শুভশ্রী গঙ্গোপাধ্যায়। দুই সন্তানকে নিয়ে ব্যক্তিগত জীবনের সঙ্গে সমালতালে দক্ষ হাতে সামলাচ্ছেন পেশাগত জীবনও। বরাবরই নেতিবাচক মন্তব্যকে এড়িয়ে চলেন শুভশ্রী। কিন্তু তাও নেটিজেনদের বাক্যবাণ অব্যহত। তারপরও ট্রোল যেন পিছু ছাড়ছে না নায়িকার। কিছুদিন আগে এক জনপ্রিয় ফিল্মি পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠানেও ভুল ইংরেজি বলার জন্য ভরা সমাজমাধ্যমে ভরপুর কটাক্ষর শিকার হয়েছিলেন তিনি। ওই অনুষ্ঠানের লাল গালিচায় কথা বলার সময় ভুল ইংরেজি উচ্চারণের জন্য কাটাক্ষের মুখে পড়েন অভিনেত্রী। সেবার স্বামী তথা পরিচালক রাজ চক্রবর্তীর সঙ্গে উপস্থিত হয়েছিলেন নায়িকা। রাজকে ‘স্টাইলিশ’ না বলে ‘স্টাইলিস’ বলে ফেলেন শুভশ্রী। আর তারপরেই এই ইংরেজি বলার ধরন ও উচ্চারণ নিয়েই নেটমাধ্যমে ট্রোল্ড হন নায়িকা। এবার যেন ফের সেই ঘটনারই পুনরাবৃত্তি হল। তবে ঈষৎ ব্যতিক্রম।

অনুষ্ঠানে অভিনেত্রীকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল তার জীবনের সবথেকে বড় সাফল্য কী? অভিনেত্রীর জবাব – “ফর মি ইট অলওয়েজ অ্যান্ড ইট উইল বি অলওয়েজ…হোয়েন আই হ্যাভ ক্রিয়েটেড আ হিউম্যান বিয়িং। দ্যাট ইজ মাই বিগেস্ট অ্যাচিভমেন্ট” যার বাংলা তর্জমা করলে দাঁড়ায়-“যখন আমি একজন মানুষ সৃষ্টি করেছিলাম। এটাই আমার জীবনের সবথেকে বড় সাফল্য।” অভিনেত্রীর এই ভিডিও সমাজমাধ্যমে প্রকাশ্যে আসার পর থেকেই শুরু হয়েছে হাসির ঝড়। বাছা বাছা শব্দে অভিনেত্রীর দিকে ধেয়ে এসেছে ট্রোলিং।

বার্তাবাক্সে কেউ লিখেছেন, “বুদ্ধিহীন সুন্দরী। আপনি কি ঈশ্বর নাকি যে মানুষ সৃষ্টি করবেন?”, কেউ বা লিখেছেন –“সৃষ্টি করেছিলাম? মানে, জন্ম দিয়েছিলাম বললেই তো হতো।” অন্য এক নেটিজেন লিখেছেন, “মানুষ সৃষ্টি করেছেন?? কোন স্কুল ছিল আপনার ম্যাডাম? নিজের সন্তানদের সঙ্গে আবার স্কুলমুখী হন…”

আর একজন লেখেন “হে ঈশ্বর, উনি কী বলছেন …উনি নিজেই তা জানেন না। আপনি প্রাণের জন্ম দিতে পারেন, সৃষ্টি করতে পারেন না। আর এটা কোনও সাফল্য নয়…” নেটপাড়ার অনেক বাসিন্দাই অবশ্য আত্মবিশ্বাসের সঙ্গে অনুষ্ঠানে শুভশ্রীকে মাতৃভাষায় কথা বলার জন্য পরামর্শ দিয়েছেন।

শুভশ্রী হয়তো নিজের মাতৃত্ব… সন্তান জন্ম দেওয়ার কথাটাই বলতে চেয়েছিলেন। কিন্তু ভুল ইংরেজি বাক্যবিন্যাসের ফলে তার অর্থ অন্য হয়ে দাঁড়িয়েছে।

সর্বশেষ সংবাদ

ঈদের আগে প্রবাসী আয়ে রেকর্ড

দেশের পট পরিবর্তনের পর ইতিবাচক প্রভাব পড়েছে প্রবাসী আয়ে। আগস্টের পর থেকে ধারাবাহিকভাবে বাড়ছে রেমিট্যান্সের পরিমাণ। মার্চ মাসের ২৬...

এই বিভাগের অন্যান্য সংবাদ